製薬通訳サービス

ご出張やプロジェクトを
成功させるため,通訳として
最善のアシストをいたします

オランダを拠点に
出張通訳,リモート通訳にも
対応いたします

Optimal Language Support

1日限りの監査でも,数年に及ぶプロジェクトでも,目標の達成には明確なコミュニケーションと相互理解が欠かせません.そのため,通訳が必要になる場では,通訳者の理解力と対応力が大きな違いを生みます.大切なビジネスの場で,確かな言語支援をご提供いたします.

英語・オランダ語 ⇔ 日本語の逐次通訳に対応しており,オンサイト(現場),リモート会議ともに多数の実績がございます.オランダ国内はもちろん,欧州圏内の出張通訳にも柔軟に対応いたしております.

通訳料金は,業務日数や内容に応じてお見積もりいたします.
どうぞお気軽にご相談ください.

実績の詳細はこちら

中長期プロジェクト,
継続案件での実績

Piece Together 代表
通訳者 古田泉について

What My Clients Say

頼んでよかった!
と喜んでいただけるのが,
なによりのやりがいです.

「各国の通訳のご経験もあり、とても助かっております。おかげさまで、私たちの海外での業務で1つのハードルとなる言語の問題が解消でき、コミュニケーションという大きな悩みが削減され、弊社の関係部署からの相談があっても紹介でき、弊社内でも大変好評です。個人的には業務スキルに加え、お人柄もあり、皆様の好評を得ていると感じております。」(製薬企業 品質保証部 S.O.様)

こちらの発言、質問が回りくどい場合であっても、意図を十分に理解し適切翻訳してもらっており、それに合わせた回答を得られるよう追加質問もしてもらえるなど、我々としては十分に満足のいくものでした。同行した監査員も、通訳のすばらしさには本当に驚いておりました。」(製薬企業 品質保証部 K.K.様)

Need interpreting support for your project?

短期・中長期プロジェクトでも,逐次通訳サービスを提供いたしております.

Latest Writings

株式会社シーエムプラス様が主催する情報サイト GMP Platform 「オランダ通訳だより」を不定期連載しています.新規投稿が掲載されましたら,こちらでもお知らせいたします.全文を読むには会員登録(無料)が必要です.