コンテンツへスキップ

Piece Together

理系オランダ在住通訳者

  • ホーム
  • サービス内容
  • 通訳実績
  • その他実績
  • 経歴
  • 通訳のお問い合わせ
  • ブログ
  • 遺稿集「新しい幸せ」

オランダ通訳サービス

お客様の目的を達成するというプロジェクトを成功させるため、現地通訳がよきアシスタントとして必要なピースを提供いたします。「頼んでよかった」とご満足いただけるように、個人事業者ならではの臨機応変さで、最善のコミュニケーション・サポートをいたします。

Services

通訳とその他のサービス

続きを読む Services

Track record

通訳実績を分野別にご紹介

続きを読む Track record

About me

代表者経歴 古田 泉 (ふるた いずみ)オランダ語/英語通訳者、翻訳者 日本語ナレーター 1999年よりオランダ在住オランダ南部・北ブラバント州在住(Tilburg/Eindhovenエリア) 業務関連資格など: 日本薬…

続きを読む About me

その他の業務実績

訳書
翻訳協力
日本語ナレーションなど

最近の投稿

  • オランダ生まれの純日本小説本「新しい幸せ」 一般発売開始のお知らせ 2018-03-09
  • Atarashii Shiawase – een nieuw geluk 2018-03-09
  • 謹賀新年 2018-01-02
  • トマトワールドに行ってきた! 2017-10-16
  • 2017キューケンホフ公園 2017-04-20

カテゴリー

  • 未分類 (8)
シェアする

About Piece Together

A sole proprietorship of Izumi Furuta based in the Netherlands, engages in NL/EN/JP interpretation, translation and Japanese narration. Registered in the Dutch Chamber of Commerce under the registration number: 17257594.

Mail: mail@pt-trans.nl

  • ホーム
  • サービス内容
    • 通訳
    • 移動送迎サービス(通訳対応時のみ)
    • アポイント取得
  • 通訳実績
    • 医薬品等開発・製造・品質管理
    • 園芸・酪農・フードバレー
    • 生産・物流・インフラ
    • その他
  • その他実績
  • 経歴
  • 通訳のお問い合わせ
  • ブログ
  • 遺稿集「新しい幸せ」
    • レビューを書く・読む
    • 犬槙リサ遺稿集「新しい幸せ」ご注文方法
    • 著者について
    • これまでの歩み
Proudly powered by WordPress | Theme: Edin by WordPress.com.