GMP監査通訳
QA監査, PMDA査察, 品質取決書締結前査察, デューデリジェンスGMP監査
日本の薬剤師が, 生物薬学専攻 (微生物), 治験機関勤務といった薬学分野の背景知識・実務経験を生かして, GMP監査の日⇔英通訳に対応いたします. 製薬企業の監査員, 監査先製造所のQA担当各位から, 迅速な訳出で好評をいただいております. 1日限りの監査でも, 必要確認事項を網羅できるように最善のサポートをいたします. 英語での監査が可能な欧州各地、北米に出張いたしております.
【実績監査対象品目の種別】
研究開発品:無菌製剤, 発酵原薬, バイオテクノロジー応用原薬
商用生産品:化学合成原薬, 無菌原薬, 発酵原薬, 無菌製剤, 内服固形剤, 外用液剤, 賦形剤, 添加剤, 外部保管倉庫
【通訳実施先製造所】
- Catalent, Inc. (USA)
- DFE Pharma (Germany)
- Evonik Industries AG (Germany)
- Fabbrica Italiana Sintetici S.p.A. (Italy)
- Fermion Oy (Finland)
- Fisiopharma S.r.l (Italy)
- Hovione (Portugal)
- Katwijk Chemie BV (The Netherlands)
- Lonza (UK, Switzerland)
- OrbusNeich Medical Holding B.V. (The Netherlands)
- PLIVA d.o.o. (Croatia)
- Polymun Scientific Immunbiologische Forschung GmbH (Austria)
- Recipharm AB (Germany)
- UPM Pharmaceuticals, Inc. (USA)
- Xellia Pharmaceuticals (Denmark, Hungary) ほか
ご依頼・ご相談をメールで承っております
下記事項をお知らせください。
数時間から1営業日以内にお返事を差し上げます。
お名前
会社, ご所属部署
監査実施製造所の国, 都市
監査ご予定日, 時期